Wednesday, January 28, 2009
Micka Etheridge LIVE @ SAMURAI BAR ミカ・エサリッジ、ライブコンサート
Niseko Yurt Village is happy to announce that Micka Etheridge will be playing in Samurai Bar in February!
ニセコ・モンゴルテント村からのうれしい情報です!
あのミカ・エサリッジのライブ・パフォーマンスが2月にサムライ・バーで開催されます。
Micka is from the Melbourne, Australia band Symbiosis.
ミカはオーストラリア、メルボルンで活躍中のバンド「シンボシス」のメンバーです。
He'll be live in Samurai Bar for two nights in February:
ミカのライブは2日だけで
Friday 13th February
Monday 16th February
start: 8pm
cover: No cover charge!
日時は2月13日(金)と
2月16日(月)
両日共に午後8時スタート
エントランス無料です!
This is his bio from his MySpace page:
以下はミカのマイスペースからの引用です。
Micka is the co-founder, lead singer, guitarist and songwriter for Melbourne based touring band, Symbiosis. He has toured extensively around Australia with Symbiosis, and has had many awesome experiences with that band, from supporting national tours with iconic Australian acts such as The Cat Empire, Hoodoo Gurus, and the Resin Dogs, playing major Australian music festivals, headlining numerous national tours and well known venues such as the Prince of Wales, Corner Hotel and The Zoo, playing for Al Gore and his Climate Change delegates at the Victorian State Library, to rocking large and small scale benefit gigs such as Zero 7 Make Poverty History, Fair Trade Festival and Black GST, among others. His original songs with Symbiosis have had extensive radio play on local and nationally broadcast stations such as Triple J, ABC 774 and Radio National, PBS FM, RRR FM, 4ZZZ FM, along with recent commercial highlights, including being a ‘Hit Pick’ on Australia’s Hottest 100 countdown, with over 200 commercial stations around the country playing the song. Micka’s music has also appeared on a number of Australian television programs including 3 songs on AFI award winning crime series Underbelly, along with Bondi Rescue, J TV, Scruff TV and a number of surf/skate/snow films. Also, Symbiosis track Wishing Well was used to create the final song ‘$5 steak’ on Bliss N Eso’s Aria Award winning 2008 album Flying Colours. 2009 looks to be a huge year for Micka, with more focus as a solo artist, and his forthcoming debut recordings set for release later in the year.
Tuesday, January 27, 2009
Okonomiyaki Restaurant Kabuki ニセコ お好み焼 歌舞伎
Kabuki has been full almost every day since it opened!
新規オープンしたニセコのお好み焼『カブキ』は毎日大盛況です!
新規オープンしたニセコのお好み焼『カブキ』は毎日大盛況です!
Saturday, January 17, 2009
Sunday Night Specials: mm-mmm delicious! サンデーナイト・スペシャル!
Sunday night drink specials at Samurai Bar:
Samurai Ringo
Samurai Mule
250 yen, all night (from 5pm).
*ONLY ON SUNDAY NIGHTS*
今夜のサムライ・バーのスペシャルドリンクは:
『サムライ・リンゴ』
『サムライ・ミュール』
これらが250円ポッキリ! (5時から)
Also at Samurai Bar tonight: Japanese lesson for complete beginners, from 4-5pm.
それに今夜はサムライ・バーで『なまら日本語教室』も開催します。 (4時から5時)
Samurai Ringo
Samurai Mule
250 yen, all night (from 5pm).
*ONLY ON SUNDAY NIGHTS*
今夜のサムライ・バーのスペシャルドリンクは:
『サムライ・リンゴ』
『サムライ・ミュール』
これらが250円ポッキリ! (5時から)
Also at Samurai Bar tonight: Japanese lesson for complete beginners, from 4-5pm.
それに今夜はサムライ・バーで『なまら日本語教室』も開催します。 (4時から5時)
Friday, January 16, 2009
250 yen cocktails! 毎週土曜は250円カクテル
On Saturday nights at Samurai Bar we're selling the following four tasty cocktails for just 250 yen each:
Red Head
Chloe Mango
Splice
Toblerone
Yum.
Samurai Bar opens at 6pm. See you soon :)
毎週土曜のサムライ・バーは下記のカクテルがナント250円で飲めちゃいます。
レッドヘッド
クロエ・マンゴ
スプライス
トブロニー
サムライ・バーは毎日6時から営業しています。
皆さまのお越しをお待ちしています。
Red Head
Chloe Mango
Splice
Toblerone
Yum.
Samurai Bar opens at 6pm. See you soon :)
毎週土曜のサムライ・バーは下記のカクテルがナント250円で飲めちゃいます。
レッドヘッド
クロエ・マンゴ
スプライス
トブロニー
サムライ・バーは毎日6時から営業しています。
皆さまのお越しをお待ちしています。
Wednesday, January 14, 2009
SAS Snowshoe Tour
Some of the crew from Niseko Yurt Village went on a snowshoe tour with SAS Scott Adventure Sports.
英文スクリプト+日本語訳+番組詳細
英文スクリプト+日本語訳+番組詳細
Tuesday, January 13, 2009
Japanese Only! 日本語だけ!
Samurai Bar has a new event: Japanese Only Night!
On Thursday nights staff will only take orders in Japanese.
Don't worry, there'll be instructions on the bar to help you if you need it :)
See you there!
サムライ・バーが新たなイベントを始めました。
その名も『ジャパニーズ・オンリー・ナイト』
ジャパニーズ・オンリーと言っても日本人だけという意味じゃありません。
日本語だけでオーダーを受け付けるという事です。
日本人にとっては当たり前すぎてつまらないかも知れないけど、
日本語を使いたい外国人たちが集まるので、そんな人たちとおしゃべりしたい人にとって楽しめるんじゃないでしょうか?!
Where is Samurai Bar?
Opposite Seicomart there's a road that goes down the hill, past Australia House. Go down that road about 100 meters and you’ll see Samurai Bar on your right – it’s in a yurt.
サムライ・バーってどこにあるの?
セイコーマートを背にして道路を挟んだ所に白い建物の『オーストラリア・ハウス』脇に下り坂があります。 それを下った先100メートル先右側にあるモンゴルテント内にあります。
What time does it open?
6pm.
何時から営業してるの?
午後6時から
Is there a happy hour?
Yes. From 6-7pm ... 300 yen drinks!
ハッピーアワーやってる?
はい、6時から7時まで飲み物全品300円!
On Thursday nights staff will only take orders in Japanese.
Don't worry, there'll be instructions on the bar to help you if you need it :)
See you there!
サムライ・バーが新たなイベントを始めました。
その名も『ジャパニーズ・オンリー・ナイト』
ジャパニーズ・オンリーと言っても日本人だけという意味じゃありません。
日本語だけでオーダーを受け付けるという事です。
日本人にとっては当たり前すぎてつまらないかも知れないけど、
日本語を使いたい外国人たちが集まるので、そんな人たちとおしゃべりしたい人にとって楽しめるんじゃないでしょうか?!
Where is Samurai Bar?
Opposite Seicomart there's a road that goes down the hill, past Australia House. Go down that road about 100 meters and you’ll see Samurai Bar on your right – it’s in a yurt.
サムライ・バーってどこにあるの?
セイコーマートを背にして道路を挟んだ所に白い建物の『オーストラリア・ハウス』脇に下り坂があります。 それを下った先100メートル先右側にあるモンゴルテント内にあります。
What time does it open?
6pm.
何時から営業してるの?
午後6時から
Is there a happy hour?
Yes. From 6-7pm ... 300 yen drinks!
ハッピーアワーやってる?
はい、6時から7時まで飲み物全品300円!
Sunday, January 4, 2009
Happy Birthday Alex! アレックス、誕生日おめでとう!
You probably won't see Alex at the Niseko Yurt Village today ... he's having a well-deserved day off on his birthday. Alex hasn't had a day off in months because he's been hard at work setting up Niseko Yurt Village. Otsukaresama Alex!
Happy birthday from everyone at Niseko Yurt Village!
xxx
今日はアレックスの誕生日! 誕生日のアレックスは今日、お休みをいただいております。(当然ですが)
当のアレックスは最近1ヶ月以上、ニセコ・モンゴルテント村のセットアップに精を出していて、一日もお休みを取っていません。 アレックス、お疲れさま!
ニセコ・モンゴルテント村の全員からおめでとうをお送りします!
Happy birthday from everyone at Niseko Yurt Village!
xxx
今日はアレックスの誕生日! 誕生日のアレックスは今日、お休みをいただいております。(当然ですが)
当のアレックスは最近1ヶ月以上、ニセコ・モンゴルテント村のセットアップに精を出していて、一日もお休みを取っていません。 アレックス、お疲れさま!
ニセコ・モンゴルテント村の全員からおめでとうをお送りします!
Saturday, January 3, 2009
Japanese Lessons In Samurai Bar
studio tdes presents
Japanese for Powder People
Japanese lesson for complete beginners
なまら日本語教室
day: every Sunday
time: 4pm - 5pm
place: Samurai Bar, Niseko Yurt Village
Opposite Seicomart there's a road that goes down the hill, past Australia House. Go down that road about 100 meters and you’ll see Samurai Bar on your right – it’s in a yurt.
entry: 1000 yen per person (includes 1 drink)
lesson topic: useful Japanese to use during your Niseko holiday
Study the fun way – in a bar!
Learn how to order a beer … then practice until you get it right.
www.thedailyenglishshow.com/nisekojapanese
phone: 080 3294 2507
Thursday, January 1, 2009
Kabuki Opens! ニセコ鉄板焼き『歌舞伎』オープン!
Happy New Year from everyone at Niseko Yurt Village!
Kabuki opens for the first time today. Kabuki is a new okonomiyaki and teppanyaki restaurant. Okonomiyaki is famous in Kansai and Hiroshima ... so what is Niseko okonomiyaki like? Come and see for yourself!
Kabuki is next to Bhozan in the Niseko Yurt Village. See you there!
ニセコ・モンゴルテント村から、明けましておめでとうございます!
本日1月1日、ついに『歌舞伎』がオープンしました。 『歌舞伎』は鉄板焼きとお好み焼きのお店です。
お好み焼きは関西と広島の名物ですが、ニセコのお好み焼きはどんな味なんでしょうか? ご自身の舌で確かめに来て下さい!
『歌舞伎』はニセコ・モンゴルテント村の『ボーザン』隣です。
皆さまのお越しをお待ちしてます!
Kabuki opens for the first time today. Kabuki is a new okonomiyaki and teppanyaki restaurant. Okonomiyaki is famous in Kansai and Hiroshima ... so what is Niseko okonomiyaki like? Come and see for yourself!
Kabuki is next to Bhozan in the Niseko Yurt Village. See you there!
ニセコ・モンゴルテント村から、明けましておめでとうございます!
本日1月1日、ついに『歌舞伎』がオープンしました。 『歌舞伎』は鉄板焼きとお好み焼きのお店です。
お好み焼きは関西と広島の名物ですが、ニセコのお好み焼きはどんな味なんでしょうか? ご自身の舌で確かめに来て下さい!
『歌舞伎』はニセコ・モンゴルテント村の『ボーザン』隣です。
皆さまのお越しをお待ちしてます!
Subscribe to:
Posts (Atom)